Прощание славянки - ноты для игры на гармошке
![]() Описание истории песни «Прощание славянки» — легендарный марш, ставший одним из музыкальных символов России.
Основные факты: Год создания: 1912. Автор: Василий Иванович Агапкин (на момент написания — 28‑летний штаб‑трубач 7‑го запасного кавалерийского полка, служил в Тамбове). Исторический контекст: марш написан во время Первой Балканской войны (1912–1913). Вдохновение: Агапкин часто наблюдал, как женщины провожали на фронт русских добровольцев. Трогательные и печальные сцены расставаний легли в основу музыки. Помощь в доработке: первый отзыв дал полковой капельмейстер — он указал на слабые места и посоветовал исправить их; затем Агапкин обратился к Якову Богораду (композитор и капельмейстер из Симферополя): тот: помог с оркестровкой (оформлением партитуры для духового оркестра); придумал название «Прощание славянки»; посодействовал первой публикации нот в Симферополе. Первое исполнение: прозвучал на торжественном военном параде в Тамбове. Первая публикация: в 1915 году марш вышел на грампластинке, что способствовало его популярности в России и за рубежом (в т. ч. в Германии, Франции и др.). Обложка первого издания: на ней была изображена женщина, прощающаяся с воином; на заднем плане — Балканские горы и отряд солдат. Подпись гласила: «Посвящается всем славянским женщинам». История текста Изначально марш исполнялся без слов. Со временем появились разные варианты текстов: ранний текст (примерно 1914–1915): начинался строками «Вспоили вы нас и вскормили…»; альтернативная версия времён Первой мировой: «По неровным дорогам Галиции…» — прощание с Родиной перед уходом на фронт; «Сибирский марш» — адаптация для Народной армии Сибири в период Гражданской войны; один из «канонических» текстов (автор — Владимир Лазарев), появившийся позднее: Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза… Дальнейшая судьба марш пережил революции, Гражданскую и Великую Отечественную войны; по некоторым свидетельствам, звучал на параде 7 ноября 1941 года на Красной площади (дирижировал сам Агапкин); стал традицией для проводов новобранцев в армию, отправления поездов и теплоходов; известен за рубежом: например, в Польше во время Второй мировой войны под названием «Расшумелись ивы плакучие» (текст Романа Шлезака) он стал гимном партизанского движения. Итог: «Прощание славянки» родился как отклик на события Балканской войны и благодаря глубокой эмоциональной силе музыки стал универсальным символом прощания и патриотизма, узнаваемым во всём мире. Прослушать мелодию Текст
Наступает минута прощания, Дрогнул воздух туманный и синий, Прощай, отчий край, Прощай, отчий край, Летят, летят года, А в них - солдаты. Прощай, отчий край, Прощай, отчий край, Лес да степь, да в степи полустанки. Нет, не будет душа безучастна - Прощай, отчий край, Прощай, отчий край, Летят, летят года, Тебя мы помним, Прощай, отчий край, | |
|
Категория: Песни военных лет | Добавил: admin (02.04.2026) | |
| Просмотров: 11 | |
| Всего комментариев: 0 | |
Смотрите также:

«Прощание славянки» — легендарный марш, ставший одним из музыкальных символов России. Год создания: 1912.

Музыка Пьера Деланоэ, Клода Лемеля и Вито Паллавичини, слова Тото Кутуньо и Паскуале Лозито написана в 1975 году. Для игры на гармони переложил В. Лаврешин.






